jueves, 3 de mayo de 2012

LAS COMUNICACIONES EN EL PERÚ AL ESTABLECIMIENTO DE LA COLONIA

Analizando la forma de comunicación, puedo afirmar que no existía la escritura. Puesto que los incas no contaron con un sistema impreso de escritura; más que el oral. Sin embargo, los chasquis eran los que llevaban las informaciones, a través de los quipus, que supuestamente eran información y también los tocapus; que ha base de estudios, se quiere llegar confirmar qué tipo de comunicación se hubiese producido.

En base a la anterior explicación, puedo afirmar que existieron diversas dificultades para establecer una comunicación fluida entre los conquistadores (españoles) y los conquistados (los incas), ya que no podían comunicarse porque hablaban distintas lenguas o idiomas. Entonces, al encontrar dificultad de comunicación entre los españoles y los incas, los clérigos aprovecharon para conquistar a los conquistados, brindando como gran alternativa la religión católica, entonces tuvieron que aprender el idioma quechua, para así legar a captar mayores seguidores.

Los primeros clérigos que tuvieron muchas dificultades con el idioma; porque en el Perú existían múltiples dialectos. Es importante recordar que la Iglesia Católica, tenía un poder enorme en la época virreinal, que prefirió una separación entre los conquistadores y los conquistados; con el fin de evitar que los indios se contagien de los vicios de los españoles, es así que adoptó una serie de prácticas como realización de catecismo, sermones y poesía religiosa en idioma autóctono. El gran cronista Inca Garcilaso de la Vega, menciona que la difusión del idioma castellano en el virreinato del Perú fue un proceso lento, de rechazo y resistencia por parte de los indios aborígenes; especialmente en la zona de la sierra.

CONCLUSIONES

Bueno esta demás de informar que hubo dificultad para que los españoles puedan gobernar a los incas, ya que la gran la dificultad era el idioma, por lo cual no podian comunicarse, por que hablaban distintos idiomas, ese fue el motivo que los clérigos tuvieron que que intervenir, entre los españoles y los indios, es decir que los clérigos eran quienes traducian lo que hablaban los indios, ya que ellos aprendieron el idioma de los indios, gracias a su labor, que era llevar la palabra de Dios, por que tuvieron que caminar por muchos lugares de nuestro país, es por eso que se podria decir que llegaron a interpretar el idioma quechua, digo se podria decir que llegaron a interpretar el idioma quechua por que se ha descubierto que los clérigos no traducian correctamente el idioma quechua por lo cual hubo muchos conflictos.

FUENTES DE CONSULTA



No hay comentarios:

Publicar un comentario